Alemão
Eu tive umas aulas de alemão no colégio, ainda no primeiro grau. Como era a igreja luterana da Alemanha que funcionava como mantenedora, exigiam o aprendizado dessa língua entre a 5ª e a 8ª séries. Dos dois anos que fiz, aprendi muito pouca coisa, embora fosse bem dedicado e tenha facilidade com línguas.
Ao contrário do que eu imaginava, os alemães não são tão acostumados a falar inglês como povos de outros países vizinhos, com a Holanda, a Suécia ou a Dinamarca. Os mais velhos não sabem quase nada; os mais jovens um pouco mais, mas não se esforçam muito.
Cá comigo, desenvolvi a teoria de que, quanto maior e mais populoso é o país, menos as pessoas falam línguas estrangeiras, porque não precisam tanto delas. Já os pequeninos, que estão sempre saindo do próprio país para fazer qualquer coisa, que sempre acabam consumindo informação produzida fora, acabam aprendendo muito mais.
A língua acaba sendo realmente um desafio, muitas vezes. Mesmo no transporte público, é difícil se achar. As informações em inglês até existem, ams estão sempre num segundo plano, numa letrinha bem menor e com muito menos conteúdo do que o que aparece em alemão.
Mas, quem está na chuva é para se molhar.
Com o tempo, vai-se aprendendo o basicão que o turista precisa. Alguns exemplos:
Bitte = por favor
Danke (Danke schön) = obrigado (muito obrigado)
Ja (se lê "iá") = sim
Nein (se lê "nain") = não
Reisekarte, bitte! = passaporte, por favor!
Fahrkarte, bitte! = passagem, por favor!
Eingang = entrada
Ausgang = saída
Herren = cavalheiros
Damen (ou Frauen) = damas (ou senhoras)
Bahnhof = estação de trem
Hauptbahnhof = estação central
Jugendherberge = albergue da juventude
Haltestelle = parada de ônibus
Nächste (letzte) halt = próxima (última) parada
Strasse (StraBe) = rua (aquela letra que parece um "beta" se lê como dois "s")
Flughafen = aeroporto
Bahn (ou Zug) = trem
Wie viel? = Quanto?
Was? = O quê?
Wo? = Onde?
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn = 1 a 10
Sonntag, Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag = Domingo, 2ª... sábado
Bratwurst = hot dog com salsichão gigante
Weisswurst = igual o Bratwurst, só que com salsicha branca
Bier = cerveja
Wasser = água
E agora, a letra do refrão da musiquinha que mais toca em tudo quanto é canto na Alemanha (era o tema da seleção deles na Copa de 2006):
ja so stimmen wir alle ein
Mit dem Herz in der Hand
und der Leidenschaft im Bein
werden wir Weltmeister sein!
Comentários